Frazeologia a przekład

  • Dostępność: Dostępny Dostępny
  • szt.
  • Cena katalogowa: 37,80 zł
  • (Cena katalogowa: 36,00 zł)
  • Rabat: -18,90 zł
  • (Rabat: -18,00 zł)
  • Cena netto: 18,00 zł 18,90 zł
  • Autor: Chlebda Wojciech (red. nauk.)
  • ISBN: 978-83-7395-619-3
  • Format: B5
  • Rok wydania: 2014
  • Liczba stron: 448
  • Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego
Monograficzny tom poświęcony jest przekładowemu statusowi jednostek frazeologicznych i paremiologicznych w słownikach różnego typu i w tekstach komunikacji codziennej i literackiej. Podnoszony jest problem istoty ekwiwalencji długojęzycznej, sposobów ustalania ekwiwalentów oraz typologii ekwiwalentów przekładowych. Tom składa się z blisko 50 tekstów autorstwa znanych teoretyków i praktyków frazeologii i frazeografii z Polski, Rosji, Ukrainy, Czech, Słowacji, Chorwacji, Serbii, Węgier i Niemiec.
Praca zainteresuje teoretyków i praktyków przekładu (literackiego i użytkowego), teoretyków i twórców słowników przekładowych, językoznawców porównawczych, tłumaczy, studentów slawistyki wyższych roczników.


Монографический сборник посвящен переводному статусу фразеологических и паремиологический единиц в словарях различных видов, а также в литературной и повседневной коммуникации. Затрагиваются и вопросы переводной эквивалентности, путей устанавливания переводных эквивалентов и их типологии. Сборник содержит почти 50 текстов видных теоретиков и практиков фразеологии и фразеографии из Польши, России, Украины, Чехии, Словакии, Хорватии, Сербии, Венгрии и Германии.